Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
doc:weblate [2021/12/21 11:54] – [Astuces] Deeddoc:weblate [2022/02/19 13:20] (Version actuelle) – [Weblate - Sabir] Zatalyz
Ligne 4: Ligne 4:
 </WRAP> </WRAP>
  
-Le service https://sabir.numenaute.org permet de gérer des traduction à plusieurs((L'adresse https://locale.numenaute.org redirige automatiquement sur ce service.)).+Le service https://sabir.numenaute.org permet de gérer des traduction à plusieurs.
  
-C'est utile pour (décrire l'usage)+Les développeurs peuvent proposer des fichiers à traduire. L'interface permet ensuite à tout le monde de lire les fichiers dans la langue source et de comparer avec les traductions ou d'en proposer. Cela permet par exemple de traduire un site web ou un logiciel en plusieurs langues. Ça a l'air un peu compliqué, mais la seule compétence qu'il faut pour participer est de comprendre deux langues ; l'interface est suffisamment ergonomique pour que les traducteurs oublient les aspects techniques
  
 Le logiciel est basé sur Weblate ; vous trouverez la documentation officielle sur https://doc.weblate.org Le logiciel est basé sur Weblate ; vous trouverez la documentation officielle sur https://doc.weblate.org
  
 +===== Condition d'utilisation du service =====
 +Sans être inscrit au service, vous pourrez tout de même faire des suggestions de traduction pour les projets hébergés. Les règles peuvent varier suivant les projets. En étant inscrit, il est plus facile de vous noter dans les crédits en tant que traducteur ; vous pourrez aussi avoir plus de droits sur les projets où vous êtes contributeur actif, par exemple pour valider officiellement les traductions.
  
 +Si vous souhaitez proposer un projet à la traduction, les critères suivants doivent être remplis :
 +  * Vous devez avoir les droits pour modifier le logiciel (vous en êtes l'auteur, c'est un logiciel libre, ou vous avez un accord écrit des ayants-droits...)
 +  * Vous devez être membre adhérent de Numenaute
 +  * Votre projet doit être approuvé par les administrateurs de Sabir
 +
 +L'approbation est une formalité, il s'agit surtout de vérifier la légalité des projets hébergés, de vous accompagner dans la mise en place des traductions et de voir avec vous quelles règles vous souhaitez appliquer (qui a le droit de traduire, de pusher, etc). 
 ===== Pour les utilisateurs de base ===== ===== Pour les utilisateurs de base =====
 <WRAP center round todo 60%> <WRAP center round todo 60%>
CC Attribution-Share Alike 4.0 International Driven by DokuWiki
doc/weblate.1640084088.txt.gz · Dernière modification : 2021/12/21 11:54 de Deed